LKL Dev2

Covering things Korean in London and beyond since 2006

Beginning the End (K-Poet 21)

Poet Kim Keun’s 『Beginning the End』 was published as the 21st collection of K-poet poems in Korean and English. Poet Kim Keun’s new poetry collection, who debuted in 1998 and published poems such as 『Bam Boy’s Outing』, 『See you at the Cloud Theater』 and 『When you wash your face in the dark』, is divided into … [Read More]

Tiger Swallowtail (K-Poet 20)

It is a collection of poems in the domain of Tiger Swallowtail by Hwang Gyu-gwan, the 20th collection of poems by K-Poet. In 1993, he began his work by winning the Jeon Tae-il Literature Award and published poetry books such as Cheolsan-dong Post Office, Water Goes its Way, defeat is My Power, Waiting for the … [Read More]

Suicide Parasite (K-Poet 19)

This is a new collection of poems by poet Kim Seong-gyu, who made his debut in 2004 and persistently looked into the other side of his life by publishing poetry books such as 『You flew by mistake』 and 『When will Heaven collect the broken ones』. As can be seen in the title song “Suicide Parasite”, … [Read More]

Homo Maskus (K-Poet 18)

From the listing at Interpark: The year that started with masks is ending with masks. How often have I left my mask behind and had to go back for it? Looking back, it’s all my fault. The past days of heedless living are observing my behavior closely today. (Poet’s Note) The poems of things that … [Read More]

A Boy Is Looking at the White Moon from a Classroom Under the Sea (K-Poet 17)

From the Interpark website: I feel that that I am writing poems seriously. For that, I am indebted to the late Seoung Chan-gyeong (1930-2013), who wrote poems more seriously than I. He was a disciple of beauty and also never stopped searching for the truth. I feel that I belong to a different world than … [Read More]

A Ghost Poet (K-Poet 09)

From the Kyobo bookstore website via Papago translate: The first Korean-English translation of a Korean poet A new collection of poems by poet Kim Joong-il “K-Poet” series, which aims to select the essence of Korean poetry and translate it into English and serve it to domestic and foreign markets. It represents the only Korean-English translation … [Read More]

We, At the End of the World (K-Poet 12)

From the Kyobo bookstore website, fed through Papago Translate: Me and you holding hands in the end of the world. a new collection of poems by Yang An-da, “We, At the End of the World” “K-Poet” series introduces the essence of Korean poetry that you always want to read next to you. Over time, Korean … [Read More]

Deep Work (K-Poet 11)

As this is a recent publication by Asia Publishers, it’s hard to find outside of Korea. The following description is from the Korean listing on the Kyobo website, fed through the Google translation engine: Remembering the sadness of that day that will never be forgotten Ahn Hyun-mi’s new poetry collection Deep Work The ‘K-Poet’ series … [Read More]

Poems by Baek Seok (K-Poet 03)

Text from Kyobo bookstore and Google translate: The first Korean-English University perspectives covering all Korean poets The ‘K-Poet’ series is intended to be distributed to the domestic and foreign markets after extracting the essence of Korean poetry that you always want to read at your bedside, translated into English, and translated into English and Korean. … [Read More]

Poems by Huh Sukyung (K-Poet 04)

Text from the Kyobo website and google translate: The first Korean-English University perspectives covering all Korean poets The ‘K-Poet’ series is intended to be distributed to the domestic and foreign markets after extracting the essence of Korean poetry that you always want to read at your bedside, translated into English, and translated into English and … [Read More]

Poems by Kim Hyun (K-Poet 06)

From the LTI Korea website: They(Poem) were born as part of a larger project, titled “The Future of Voice.” That is why I begin each poem with a sound effect, indicated by an international phonetic character, instead of simply adding footnotes. I hope that the sound, born in another time-space than the visiblbe(legible) screen(writing), has … [Read More]

I Gave the Sun a Long Look (K-Poet 10)

From the Kyobo website via Google Translate: The first Korean-English poet’s gaze covering all of Korea’s leading poets Lee Young-gwang’s new poem book I Gave the Sun a Long Look The ‘K-Poet’ series is intended to be distributed to the domestic and foreign markets after extracting the essence of Korean poetry that you always want … [Read More]

The Society for Studies in Matryoshka and Basting Pins (K-Poet 14)

The below text is from the Kyobo website, run through the Papago translation engine: About the world and us, the fantasy and the Allegory that opens up and continues. A new collection of poems by Yoo Hyung-jin, “The Society for Studies in Matryoshka and Basting Pins” “K-Poet” series introduces the essence of Korean poetry that … [Read More]

You Arrived in the Season of Perennial Summer (K-Poet 13)

Details from LTI Korea website. The title is available from Kyobo and probably other Korean online stores: Times like this are no good. They’re too distant from the root cause. I think I was a weaver in a factory a hundred years ago. Maybe a handweaver for hire a thousand years ago. I’m now weaving … [Read More]

Feeling Never Stops (K-Poet 16)

Text from the listing on the Interpark website, fed through the Microsoft translation engine where necessary: ‘Informal Sadness’ That Doesn’t Make the Edge of Tears Joo-Chul Ahn’s New Poem Collection Feeling Never Stops The ‘K-Poet’ series introduces the essence of Korean poetry that you always want to read at your bedside. Korean poetry, which will … [Read More]

HappyLand (K-Poet 15)

This title is listed only on the LTI Korea website. It is available from Kyobo bookstore, but probably nowhere outside of Korea. The following description is from the Korean on the Kyobo website, fed through Papago I met the sky alive, so I accomplished everything. Kim Hae-ja’s new collection of poems, “Happy Land”. “K-Poet” series … [Read More]